S’ode ancora il mare (Olasz)
Già da più notti s’ode ancora il mare, lieve, su e giù, lungo le sabbie lisce. Eco d’una voce chiusa nella mente che risale dal tempo; ed anche questo lamento assiduo di gabbiani: forse d’uccelli delle torri, che l’aprile sospinge verso la pianura. Già m’eri vicina tu con quella voce; ed io vorrei che pure a te venisse, ora, di me un’eco di memoria, come quel buio murmure di mare. Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://restaurars.altervista.org |
|
Éjszakánként (Magyar)
Éjszakánként még súg a tenger,
amint lágyan végigsimít a fövenyen.
Elmémbe zárt régi emléket éleszt egyre,
az idő mélyéből kiröppenő sirályok
sírásaként: s mintha tornyok madarai
húznának kifelé április éledő mezeire
szárnyaló suhogással. Már
fülemben szól a hang, mintha volna tiéd;
s én arra vágyom, ó, hogy fel engem
idézzen benned a régi-régi emlék,
mint a tenger simogató mormogása.
|