Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Saba, Umberto: Gól (Goal Magyar nyelven)

Saba, Umberto portréja

Vissza a fordító lapjára

Goal (Olasz)

Il portiere caduto alla difesa

ultima vana, contro terra cela

la faccia, a non veder l'amara luce.

Il compagno in ginocchio che l'induce,

con parole e con mano, a rilevarsi,

scopre pieni di lacrime i suoi occhi.

 

La folla - unita ebbrezza - par trabocchi

nel campo. Intorno al vincitore stanno,

al suo collo si gettano i fratelli.

Pochi momenti come questo belli,

a quanti l'odio consuma e l'amore,

è dato, sotto il cielo, di vedere.

 

Presso la rete inviolata il portiere

- l'altro - è rimasto. Ma non la sua anima,

con la persona vi è rimasto sola.

La sua gioia si fa una capriola,

si fa baci che manda di lontano.

Della festa - egli dice - anch'io son parte.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.e-dicola.it/d&t/articoli/Goal_di_Umberto_Saba.html

Gól (Magyar)

A kapus elesett: — hiába próbált

védeni utólszor — s most földre rejti

arcát, hogy ne lássa a napkorongot.

Térdeplő társa is unszolja horzsolt

kezével, hogy mutassa meg magát már,

s ő fölfedi arcát: könny van szemében.

 

A mámoros tömeg elönti részben

a pályát. És körülállják a győztest,

testvérei ott lógnak már nyakában.

Kiknek szívét düh vagy vágy tartja lázban,

kevés ilyen szép pillanat jutott ki

a földön itt, az ég alatt, azoknak.

 

A be nem vett kapu mellett leroskadt

a kapus — a másik. De vele együtt

nem roskadt le, nem maradt ott a lelke.

Öröme ficánkolni kezd, repesve,

és csókká lesz, mit messziről dobálgat.

Igy mondja: nélkülem nem lenne ünnep!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://canadahun.com/forum/showthread.php?p=2677298#post2677298

minimap