Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Saba, Umberto: A nyáj (La greggia Magyar nyelven)

Saba, Umberto portréja

La greggia (Olasz)

Greggia, tu che il sobborgo impolverato

traversi a sera: ed un lezzo a me grato

 

dietro te lasci, e hai tanta via da fare,

tra la furia dei carri e lo squillare

 

dei tram; dove la vita ha maggior fretta

come lenta procedi, e in te ristretta!

 

Greggia che amai dall’infanzia sperduta,

per te la doglia si fa in cor più acuta;

 

e mi viene, non so, d’inginocchiarmi;

non so, nel tuo lanoso insieme parmi

 

scòrger io solo qualcosa di santo,

e d’antico, e di molto venerando.

 

Ti mena un vecchio, sui  piedi malcerto:

un Dio per te, popolo nel deserto.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.arlindo-correia.com/040403.html

A nyáj (Magyar)

Ó, nyáj, a poros külvároson által

kedves szagoddal, az esti homályban

 

amint vonulsz – s még mennyi út van hátra,

autók sürgése, villamos-zaj, lárma

 

között, hol vége nincs a rohanásnak –

belőled biztonság és erő árad.

 

Ó, nyáj, szeretlek ifjúságom óta,

s ez érzést szívem mindmáig megóvta,

 

sokszor vágyom térdre hullni előtted,

és nem tudom mi, tán épp gyapjú-szőröd

 

bennem a szent, a tisztes-ősi, régi,

nagy látomások emlékét idézi.

 

Egy botló léptű vén vezérel téged,

mint Isten árva, sivatagi népet.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap