Scammacca, Nat: Szicília (Sicily Magyar nyelven)
Sicily (Olasz)Io sono con la gente silenziosa I fatti semplici non piacciono e menti complicate La polvere vola per tre aridi mesi di pazienza Turbini di tarantella frustano il sole Gil ulivi si contorcono lentamente fuori del tempo la pietra umile, le abitazioni bianche e nude Il sangue pulsa duro e continuo in una terra dura. Pause silenziose dividono regni più larghi di significato Perché pane è pane Il sangue scava un'impronta attraverso le stagioni. Nessuno è senza nome, ma ritrova i suoi avi
|
Szicília (Magyar)Az én népem ez a hallgatag nép, Lenézett egyszerűsége: Megül makacsul errefelé a por a száraz hónapokban, Tarantella-örvények pörgetik a napot, Az olajfák ráérősen, kívül az időn, göcsörtösödnek tartják gyökereikkel a köveket, Ebben a konok földben szilajon lüktet a vér. Csend-sövények kerítik el Itt - kenyér a kenyér, Minden korszakodon átüt a vér, Szicíliám! Errefelé nincsenek névtelenek; ki-ki megleli ősét
|