Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Scotellaro, Rocco: Meztéllábas gyerekek ibolyái (Le viole sono dei fanciulli scalzi Magyar nyelven)

Scotellaro, Rocco portréja

Le viole sono dei fanciulli scalzi (Olasz)

Le viole sono dei fanciulli scalzi

Sono fresche le foglie dei mandorli

i muri piovono acqua sorgiva

si scelgono la comoda riva

gli asini che trottano leggeri.

Le ragazze dagli occhi più neri

montano altere sul carro che stride

Marzo è un bambino in fasce che già ride.

 

E puoi dimenticarti dell'inverno:

che curvo sotto le salme di legna

recitavi il tuo rosario

lungo freddi chilometri

per cuocerti il volto al focolare.

 

Ora ritorna la zecca ai cavalli

ventila la mosca nelle stalle

e i fanciulli sono scalzi

assaltano i ciuffi delle viole.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://ilrestodellatela.blogspot.com/2011/01

Meztéllábas gyerekek ibolyái (Magyar)

Zsendül a levél a mandulafán

a falakról friss forrásvíz szivárog

kényelmesebb utat választva már

vígan kocog a parton a szamár

A legfeketébb szemű lányok

büszkén lépnek a nyikorgó szekérre.

Dereng Március kisded-nevetése.

 

Elfeledkezhetsz már a télről:

fák teteme alatt hogy görnyedeztél

olvasódat mormolva dermedt

kilométereken keresztül

hogy arcod végre tűzhely melegítse.

 

Most ismét kullancs tapad a lovakra

az istállókban dong a légyhad

és meztéllábas gyerekek

ostromolják a bokor ibolyákat.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap