Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Stecchetti, Lorenzo: Le Rime I.

Stecchetti, Lorenzo portréja

Le Rime I. (Olasz)

Poveri versi miei gettati al vento,

Della mia gioventù memorie liete,

Rime d'ira, di gioia e di lamento,

Povere rime mie, che diverrete?

 

Ahi fuggite, fuggite il mondo intento

A flagellar chi non l'amò: premete

L'inculto sì ma non bugiardo accento,

Conscie dell'amor mio, rime discrete.

 

E se la donna mia ritroverete

Per cui le angoscie della morte io sento,

Voi che il segreto del mio cor sapete,

 

Voi testimoni del perir mio lento,

Quanto, quanto l'amai voi le direte,

Poveri versi miei gettati al vento.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.liberliber.it/mediateca

Szonett (Magyar)

Ti szélre hányott árva énekek,

emlékbe foglalt édes ifjúságom,

kedv és panasz, öröm és sok-sok álom,

szegény rímek, mi lesz ti véletek?

 

Ó jaj, repüljetek el reszketeg

e rossz világból, ahol egyre vágyom;

és szóljatok tűz-nyelvvel, tűzre vágyón,

hisz mind szerelemből születtetek.

 

És leljétek meg végre hölgyemet,

kihez halálos kedv és büszke vágy von,

legyen a szavatok végrendelet,

 

mondjátok el, hogy mily tűz égetett,

s ő érte sírtam a halálos ágyon,

ti szélre hányott árva énekek!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://hu.wikisource.org/wiki

minimap