Ad Magdalenam (Latin)
Commater mea, Magdalena, quantis Te possum precibus, misellus oro, Praestes auxilium meo furori. Priscam depereo tuam propinquam; Hanc, quae continuis fere diebus, Ad te ventitat, assequente nullo, Tecum lusitat, ambulat, lavatur, Tecum cantilat, et tuos per hortos, Cervo saltitat ocior quadrimo. Novi, quam tibi nil neget iubenti Quantum consilio tuo acquiescat, Tu si praecipias, diebus octo Potum non capiet, cibo abstinebit Commenda, precor, huic meos amores, Neu me despiciat, mone propinquam, Quodsi plus aliquid mihi ordinares, Illud quod prohibet pudor fateri, Donarem tibi quicquid ipsa velles.
Feltöltő | Geréb Zsófia |
Kiadó | Tankönyvkiadó |
Az idézet forrása | Janus Pannonius összes munkái / közrebocsátja V. Kovács Sándor ; [ford. Arany János et al.] Bp. : Tankvk., 1987. ISBN 963 17 9418 0 - http://mek.oszk.hu |
Megjelenés ideje | 1987 |
|
Magdolnához (Magyar)
Komámasszony, Magdolna, esdekelve könyörgök én, szegény, szegény, tenéked: Segélj meg engem, oly dühödve égek. Piroska az, kiért veszek, rokonkád. Naponta futkos egyre-másra hozzád; ném őrzi nálad, senki sem kiséri. Sétál veled, cseveg, mulat, mosakszik, veled dalolgat és a kerteidben, mint ifjú szarvas, oly vígan szökellik.- Tudom, tenéked ő mily engedelmes, meg is fogadja teljesen tanácsod. Parancs-szavadra nyolc napig szüntelen egy korty vizet nem inna és nem ennék.- Könyörgök ím: szerelmem add elébe, hogy meg ne vesszen, inted a kis rokonkát. S ha többet is tud nálad szód elérni, amit szemérem óvja, hogy kimondjak: Kívánj akármit, én neked megadnám!
Feltöltő | Geréb Zsófia |
Az idézet forrása | Petőfi Irodalmi Múzeum. Kézirattár. Gépirat. Régi magyar Erato : versgyűjtemény. Gyűjtötte és fordította Geréb László |
|