Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Janus Pannonius: Phrynéről, ki újjáépítette Théba falait (De Phryne, a qua Theba restitutae fuerunt Magyar nyelven)

Janus Pannonius portréja

De Phryne, a qua Theba restitutae fuerunt (Latin)

Quas ut Agenorides fundarat Apolline Cadmus.
   Amphion dulci carmine munierat;
Restituit stratas, Phryne meretricula, Thebas,
   Dum peritur multis, candida forma, procis,
Risit Vitisator, contra at Tirynthius heros;
   Nunc, inquit, vere moenia nostra jacent.



FeltöltőGeréb Zsófia
KiadóTankönyvkiadó
Az idézet forrásaJanus Pannonius összes munkái
Megjelenés ideje

Phrynéről, ki újjáépítette Théba falait (Magyar)

Théba romokká lőn Phryné tatarozta ki pénzén,
    ő az a nő, kit a sok férfiú vágya kivánt,
Szemtelenül kacagott s szólott: -Tudjátok -e, sziklák,
    Vénus e városban mily hatalom, mily erő?
Hajdan a lantszótól kipirultak e pőre hegyormok,
    és a kövek követék Amphinos énekeit.
Itt ha a vékony húr hangjára felállanak a sziklák:
    testem alakjától hogyne a férfiak is!



FeltöltőGeréb Zsófia
Az idézet forrásaPetőfi Irodalmi Múzeum

minimap