Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Janus Pannonius: A költő nevének megcserélése (De immutatione sui nominis Magyar nyelven)

Janus Pannonius portréja

De immutatione sui nominis (Latin)

Joannes fueram, Janum quem pagina dicit,

   Admonitum ne te, lector amice, neges.

Non ego per fastum sprevi tam nobile nomen,

   Quo nullum toto clarius orbe sonat.

Compulit invitum mutare vocabula, cum me

   Lavit in Aonio, flava Thalia, lacu.



FeltöltőKóber György
Az idézet forrásawww.mek.oszk.hu

A költő nevének megcserélése (Magyar)

János voltam s e könyvön Janus lettem.-

  Miért történt, tudjad meg olvasó:

A János nevet én meg nem vetettem,

  mert nincs annál büszkébben hangozó:

A Múzsa adta ezt az új nevet,

  midőn költővé szentelt engemet.



FeltöltőGeréb Zsófia
Az idézet forrásaItáliai évek. - MEK-05484 - http://mek.oszk.hu
Könyvoldal (tól–ig)15.
Megjelenés ideje

minimap