Prie Čiurlionio “Rex’o” (Litván)
Gegužės rytas toks- kaip jaunas meilės dievas,
Kaip atminimai saulėti.
Takus nubarstė saulėms, baltoms rožėms pievas,
Širdims įsakė mylėti.
Kur visagalis “Rex” įamžintas į drobę
Ir žalios jūros sonatos,
Neskirtos mums dalies akimirksnius pagrobę,
Atėjom, niekam nematant.
Tie tamsūs garbiniai ir deganti krūtinė –
Nerimstančioji jaunystė.
Nors šimtas grandinių laikytų surakinę,
Suras sau kelią išskristi.
Jei mes girti dabar – kalti, galbūt, paveikslai,
Tos žalios jūrų sonatos.
Nerūstauk, didis “Rex!” – pavasarį tai reiškia,
Pavasarį ir jaunatvę. Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://www.slideserve.com |
|
|
Rex (M. K. Čiurlionis festményére) (Magyar)
Mint a szerelem istene, ez a májusi reggel, s mint emlék, telve fénnyel, rétet rózsával szórt tele, ösvényeket meleggel, szíveket szenvedéllyel.
Ím a vásznon a „Rex" fenséges képe, hol zöld szonátát ringat messzi tenger. Sorssal dacolva járultunk elébe. Jöttünk nem látta ember.
A sötét hajzat, az égő kebel, a nyughatatlan ifjúság, a drága, bár száz kötelék tartsa fel, legyőz mindent, s az útját megtalálja.-
Megittasultunk? - Erről tán e vászon, s a tenger zöld szonátái tehetnek. Ne légy zord, „Rex" - tavaszt jelent e mámor, ifjúságot, szerelmet.
Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | B. A. |
|
|