Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Sirijos Gira, Vytautas: A hídnál (Prie tilto Magyar nyelven)

Sirijos Gira, Vytautas portréja

Prie tilto (Litván)

Rytas. Slapia. Miglos. Tiltas. Upė.
Varnos dvi ant tilto ramsčio tupi.
Sau tupėkit, — man visai nerūpi
Varnos, miglos, rytas, tiltas, upė.

Dvi mergaitės šūkauja ant kranto.
Vandenin lietaus lašeliai krenta.
Varnos tupi kantrios, — jos pripranta
Prie lietaus, prie ryto, tilto, kranto.

Ir už daugel metų upė liesis,
Bus mergaitės, žydinčios ir šviesios,
Ir jūs, varnos, dar ilgai sėdėsit
Ant to tilto, dvokiančio pelėsiais.

Ir prieš šitą menką tiltą tu kas?
Tik mažutis plazmos gabaliukas...
O mergaitės visada čia šūkaus,
Ir bus rytas, tiltas, varnos, rūkas.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.tekstai.lt

A hídnál (Magyar)

Reggel. Nyirkosság. Híd. Homály. Folyó.
A korláton két varjú kuporog.
Nem érdekeltek, csak gubbasszatok,
varjak, ködök, reggel, híd és folyó.

Két lány kiabál a partok felett.
A víztükrön hideg eső kopog.
A két varjú csak ül. Szokott dolog:
esők, partok, hidak, hűs reggelek.

És sok év múltán is folyik az ár,
lányok jönnek, virágok, csillagok...
S ti, varjak, még sokáig ültök ott
a hídon, mely korhadt, mohlepte már.

S e hídhoz képest mik az emberek!
Parányi plazma-darabkák csupán...
S a két lány csak kiált egymás után,
és híd lesz, varjak, ködök, reggelek.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaB. A.

minimap