Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Skabeika, Leonas: A sötét angyal szárnyai alatt (Po juodo angelo sparnais Magyar nyelven)

Skabeika, Leonas portréja

Po juodo angelo sparnais (Litván)

Po juodo angelo sparnais, kaip kraujas
Tamsiai raudonos saulės žydi
Ir alkani ereliai kaujas
Padangėse paklydę.

O ten, žemai — betono miestas
Į dangų baltas bones kelia. —
Žibintų degančių nušviestas
Tamsion bedugnėn rangos kelias...

Virš gėdoj svaigstančių pritonų
Pakilę kranksi žalios varnos.
Tarp rūmų, bonių ir kolonų
Su juoda vėtra švilpauja liktarnos.

Žydėk, pasauli juodas mano —
Pasauli vargui atiduotas! —
Tešėlsta žemė, okeanai
Po juodo angelo sparnais vėjuotais!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.tekstai.lt

A sötét angyal szárnyai alatt (Magyar)

A sötét angyal szárnyai alatt
Vérrel virulnak vakvörös napok,
És elsötétül a mennyboltozat -
Ó, eltévedt, éhes sasok!

És lentről betonrengeteg
Emel fehér kupolákat az égbe.
S míg fényszórótündöklésben remeg:
Fordul az út feneketlen sötétbe...

A szégyenükben részeg pritonokra
Zöld varjak kárognak. A paloták,
Kupolák s oszlopok közt nyikorogva:
Lámpasor leng sötét viharon át.

Fekete világom, vesd-bontsd virágod!
Világ, te bajra-fakadott! -
Tajtékozz, föld! ti is mind, óceánok!
Vihart ver sötét angyalszárnyatok.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. D.

minimap