Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rainis : A kert (Dārzs Magyar nyelven)

Rainis  portréja

Dārzs (Lett)

Tepat taču ārā ir mīlīgais dārzs!
Tur gulēju zālē -
Pie slaikām, dzeltenām gailenītēm.
Te dīķis, te pirts, tur linmārka, vītols!
Iesim! pie klētsgala pulkstens pusdienā sauc,
Suņi velk līdzi zvanam, nāk lopi mājās.
Māsiņa: «Ū! ū!» skaļdziedamā balsī, ka aizskan aiz verstīm.

Uz upīti aizskrienu lejā, uz Lauci,
Un tur jau netāli atkal tas pats mans ezers,
Dziļš un noslēpumains, un melns.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.korpuss.lv/klasika

A kert (Magyar)

Egy csodálatos kert van itt kivül!
Fekszem a fűben,
karcsú, sárga virágok között.
Itt a tó, a fürdőház, a lenáztató, a fűz!
Gyerünk! A hombár felől az óra ebédre hív,
a kutyák elnyújtják a zengést, hazatér a jószág.
Húgocskám hahózik, hogy mérföldnyire hallik.

Levágtatok a Lauci patakhoz,*
onnan már nincs messze az én
sötét és mély, titokzatos tavam.

 
*Lauci alacsony lélekszámú település a Ludzas régióban, Lettországban.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaR. Zs.

minimap