Coninck, Herman de: Anyám (Moeder Magyar nyelven)
|
Moeder (Holland)Wat jij met de tijd doet is wat een ouwe grootmoedersklok ermee doet: twaalf uur slaan en daar alle tijd voor nemen. Jij bent de klok: de tijd gaat voorbij maar jij blijft. Jij wacht.
Wachten is wat een tuin overkomt onder sneeuw, een boomstam onder mos, hoop op betere tijden in de 19de eeuw, woorden in een gedicht.
Want poezie heeft te maken met het lang samen laten beschimmelen van dingen, het alcohol laten worden van druiven, het konfijten van feiten, het inmaken van woorden, in de kelder van jezelf.
|
Anyám (Magyar)Anyám, úgy bánsz az idővel, mint a vén állóórák: elütik a tizenkettőt, ráérősen egy helyben állva. Állóóra vagy: az idő halad, de te állsz. Várakozol.
Vársz. S kert is vár s hó alatt, a fa törzse is a moha alatt, a tizenkilencedik században jobb időkre vár a remény, a szavak is várnak itt e versben.
Mert ilyen a költészet: hagyjuk, hogy lassan benője a penész a tárgyakat, a szőlő megerjedjen, lekvárrá sűrűsödjék minden tény, befőzzük a szavakat, hogy majd saját pincénkben tároljuk őket.
|