Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Leopold, J. H.: Öreg házunk mellett a nyárfák... (Om mijn oud woonhuis peppels staan Magyar nyelven)

Leopold, J. H. portréja

Om mijn oud woonhuis peppels staan (Holland)

Om mijn oud woonhuis peppels staan

   "mijn lief, mijn lief, o waar gebleven"

een smalle laan

van natte blaren, het vallen komt.

 

Het regent, regent eender te hooren

  "mijn lief, mijn lief, o waar gebleven"

en altijd door en

den treuren uit, de wind verstomt.

 

Het huis is hol en vol duisternis

  "mijn lief, mijn lief, o waar gebleven"

gefluister is

boven op zolder, het dakgebint.

 

Er woont er een voorovergebogen

   "mijn lief, mijn lief, o waar gebleven"

met leege oogen

en die zijn vrede en rust niet vindt.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://users.telenet.be/gaston.d.haese

Öreg házunk mellett a nyárfák... (Magyar)

 

Öreg házunk mellett a nyárfák 

  "drága, drága, ó hol van az már"

ösvény: a járdát

belepő lombban lucskos kis út.

 

Zuhog, zuhog és ez hallatszik egyre

  "drága, drága, ó hol van az már"

s hogy újrakezdje,

a szél is folyton elcsitul.

 

A ház üreg - sötéttel teljes

  "drága, drága, ó hol van az már"

figyelni: feljebb

a pusmogó a padláson lakik.

 

Ott él görnyedten, munkába temetve

  "drága, drága, ó hol van az már"

csak néz semerre

és nem lát békét és nyugalmat itt. 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.c3.hu/scripta/lettre

minimap