Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lucebert: Moore (Moore Magyar nyelven)

Lucebert portréja

Moore (Holland)

Het is de aardedie drijft en rolt door de mensen

Het is de lucht die zucht en blaast door de mensen

De mensen liggen traag als aarde

De mensen staan verheven als lucht

Uit de moederborst groeit de zoon

Ui t het vadervoorhoofd bloeit de dochter

Als rivieren en oeversvochtig en droog in hun huid

Als straten en kanalen staren zij in de ruimte

 

Hun huis is hun adem

Hun gebaren zijn tuinen

Zij gaan schuil

En zij zijn vrij

 

Het is de aarde die drijft en rolt

Het is de lucht die zucht en blaast

Door de mensen



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://liedgenootschap.net/gedicht

Moore (Magyar)

A föld forog, hajt át az emberen

A levegő liheg, fúj át az emberen

Akár a föld, sárosan fekszenek

Akár a lég, fennkölten lengenek

Anyamellből bimbózik a fiú

Apahomlokból nő a lány

Mint a folyók s partok, száraz is nedves is bőrük

Mint utak, csatornák tűnnek az űrbe

 

Házuk lélegzetükben

Kertjeik mozdulatuk

Piszkosan járnak

És szabadok

 

A föld forog, hajt át

A levegő liheg, fúj át

Az emberen



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu

Kapcsolódó videók


minimap