Schaffer, Alfred: Haar geur wordt alles
Haar geur wordt alles (Holland)Achter ons raast nachttrein door een weiland - wij kwam van ver, op verhaal, staan met lange jassen in de gang, herhalen enkele gebaren.
Wij weten weer hoe deze vrouw ons soms niet meer kon zien wanneer zij door de grote kamer ijsbeerde, vlammen van zich afsloeg, onverstaanbaar werd.
Iemand zal later, precies op dit moment wellicht, met niet onvaste stem, zeggen dat ook wij onze tijd hebben gehad. Zoals afgesproken.
|
Illata már minden (Magyar)Mögöttünk az éjjeli gyors A mezőn át – messziről jöttünk, lélegzethez, hosszú kabátokban állunk a gangon, néhány mozdulatot ismételve.
Újra előttünk, ahogy ez az asszony látni sem akart minket, mikor a nagyszobában körözve lángokat söpört le magáról, meg sem értettük.
Valaki később tán épp e pillanatban mondani fogja s nem is határozatlanul, hogy a mi időnk is lejárt. Megegyezés szerint.
|