Slauerhoff, J.: Nő az ablaknál (De vrouw aan het venster Magyar nyelven)
|
De vrouw aan het venster (Holland)Nooit opent zich de poort. ’t Raam is zo hoog Dat zij eerst de aarde ziet in wijde verte: De stroom omarmt het bos in blauwe boog; Door ’t groen gaan rode vogels, ranke herten.
Niets weet zij van het levensspel daartussen; Maar het moet schoon zijn, want zij mist het zeer. Zij wil omhelzen, vindt niets om te kussen Dan de eigen schouder, rond en koel en teer.
|
Nő az ablaknál (Magyar)Magas ablak, bezárt kapu s falak. Nem is lát mást csak egy szegélynyi földet, Az erdőt, mit víz ölel, kék kanyar, A zöldben vörös madár és őzek.
S ami azon túl zajlik, az életet Nem ismeri, de úgy kívánja Ölelni, csókolni – de szép lehet. S mit csókolhat csak hűvös, zsenge válla.
|