Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Welhaven, Johan: Høstsang

Welhaven, Johan portréja

Høstsang (Norvég)

Vingede Skarer
Fly de sorte Skove.
Under dem farer
Storm paa vildest Vove;
Over dem blinker
Stjernen mildt, og vinker
Toget til Palmernes Ly.
 
Ak, om jeg kunde
Følge Fuglens Baner,
Vilde jeg blunde
Dog blandt mørke Graner;
Hist i det Fjerne
Vinker ingen Stjerne
Saa sødt som Drømmene her.
 
Hør, hvor min Glæde
Klang fra alle Dale,
Her, hvor min spæde
Blomst er lagt i Dvale,
Her vil jeg sprede
Om min dunkle Rede
Vingen, og vente min Blund.
 
I mine Drømme
Gror der Liljer fagre,
Der ser jeg ømme
Foraars-Alfer flagre;
Af mine Grave
Danne de en Have,
Vække mig smilende der.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://dikt.org

Őszi dal (Magyar)

Szállnak a hattyúk
zordon erdők sorján,
mélyen alattuk
tengert szánt az orkán,
villog felettük
csillagok fénye, reptük
déli virány fele tart.
 
Hattyú ha lennék,
nem repítne szárnyam,
csak lepihennék
sűrű fenyves-árnyban;
legszebbik álmom
csak itthon találom,
csillagom délre nem int.
 
Gyermeki vágyom
itt dalolt a völgyben,
zsenge virágom
itt telel a földben,
itt lelem nyugtom,
szárnyam ha lecsuktam
fészkemre, szenderedőn.
 
Álmaim lesznek,
bennük liljom nyílik,
körberepesnek
tavasszal a villik;
porhüvelyembül
kertjük dísze zsendül,
életre kelt mosolyuk.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://epa.oszk.hu

minimap