Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Camões, Luís Vaz de: Miközben Phoibosz, égből hozva lángot (Enquanto Febo os montes acendia Magyar nyelven)

Camões, Luís Vaz de portréja

Enquanto Febo os montes acendia (Portugál)

Enquanto Febo os montes acendia

do Céu com luminosa claridade,

por evitar do ócio a castidade,

na caça o tempo Délia dispendia.

 

Vénus, que então de furto descendia,

por cativar de Anquises a vontade,

vendo Diana em tanta honestidade,

quase zombando dela, lhe dizia:

 

«Tu vais com tuas redes na espessura

os fugitivos cervos enredando;

mas as minhas enredam o sentido.»

 

«Milhor é – respondia a deusa pura -

nas redes leves cervos ir tomando

que tomar-te a ti nelas teu marido.»



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://pt.wikisource.org/wiki/Enquanto

Miközben Phoibosz, égből hozva lángot (Magyar)

Miközben Phoibosz, égből hozva lángot,

a hegyormokat borította tűzbe,

Délia, hogy szűzessége kerülje

a tunyaság kísértését, vadászott.

 

Vénusz, aki titokban földre szállott,

hogy Anchises szívét sóvárra fűtse,

csúfondáros szavakat szórt a szűzre,

kit ily tisztesség közepette látott:

 

– A te hálód, a vadonban kitárva,

a szökellő szarvasokra vadászik,

míg az enyém a vágyat ejti foglyul.

 

– Jobb szarvast fogni – válaszol Diána –

könnyű hálóval, mint ha neked állít

a férjed hálót, hogy elfogjon orvul.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://web.zone.ee/aurin/vers/LDCphoibosz.html

minimap