Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Camões, Luís Vaz de: Miközben Phoibosz, égből hozva lángot (Enquanto Febo os montes acendia Magyar nyelven)

Camões, Luís Vaz de portréja
Hárs Ernő portréja

Vissza a fordító lapjára

Enquanto Febo os montes acendia (Portugál)

Enquanto Febo os montes acendia

do Céu com luminosa claridade,

por evitar do ócio a castidade,

na caça o tempo Délia dispendia.

 

Vénus, que então de furto descendia,

por cativar de Anquises a vontade,

vendo Diana em tanta honestidade,

quase zombando dela, lhe dizia:

 

«Tu vais com tuas redes na espessura

os fugitivos cervos enredando;

mas as minhas enredam o sentido.»

 

«Milhor é – respondia a deusa pura -

nas redes leves cervos ir tomando

que tomar-te a ti nelas teu marido.»



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://pt.wikisource.org/wiki/Enquanto

Miközben Phoibosz, égből hozva lángot (Magyar)

Miközben Phoibosz, égből hozva lángot,

a hegyormokat borította tűzbe,

Délia, hogy szűzessége kerülje

a tunyaság kísértését, vadászott.

 

Vénusz, aki titokban földre szállott,

hogy Anchises szívét sóvárra fűtse,

csúfondáros szavakat szórt a szűzre,

kit ily tisztesség közepette látott:

 

– A te hálód, a vadonban kitárva,

a szökellő szarvasokra vadászik,

míg az enyém a vágyat ejti foglyul.

 

– Jobb szarvast fogni – válaszol Diána –

könnyű hálóval, mint ha neked állít

a férjed hálót, hogy elfogjon orvul.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://web.zone.ee/aurin/vers/LDCphoibosz.html

minimap