Cruz, Gastão: A gesztenyék száraz levelei (Dos castanheiras a folhagem árida Magyar nyelven)
|
Dos castanheiras a folhagem árida (Portugál)Dos castanheiras a folhagem árida já desce no ar morto que se move dentro da palidez do céu de outono sobre as aves imóveis
Movem-se as folhas só na tarde escassa de clareiras do sol movem-se as aves extintas do outono dentro dele e do sol
que mais que as aves mortas sob as árvores se move e movem-se aves
mais do que as folhas que do alto caem mas sem sol grande as aves não se movem nem já não caem com a calma as aves
|
A gesztenyék száraz levelei (Magyar)
A gesztenyék száraz levelei a kihalt légbe hullnak mely az őszi égbolt sápadt színeiben mozog a mozdulatlan madarak felett
A levelek csak a nap tisztásainak szűk délutánjában mozognak az ősz által megölt madarak pedig csak benne és a napban
mely jobban mozog mint a halott madarak a fák tövén s a madarak jobban mozognak
mint a levelek melyek lehullnak a magasból és nagy nap nélkül a madarak nem mozognak s a levelek nyugalmával sem esnek
|