Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Drummond de Andrade, Carlos: Bánat a mennyben (Tristeza no Céu Magyar nyelven)

Drummond de Andrade, Carlos portréja

Tristeza no Céu (Portugál)

No céu, também, há uma hora melancólica
Hora difícil em que a dúvida penetra as almas
Por que fiz o mundo?
Deus se pergunta e se responde: “Não sei.”

Os anjos olham-no com reprovação e plumas caem
Todas as hipóteses
A graça, a eternidade, o amor, caem
São plumas.

Outra pluma, o céu se desfaz
Tão manso, nenhum fragor denuncia
O momento entre tudo e nada
Ou seja, a tristeza de Deus.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://lituraterre.com

Bánat a mennyben (Magyar)

A mennyben is van egy szomorú óra.
Nehéz óra: feltámad a lelkekben a kétség.
Mért teremtettem a világot? kérdi Isten,
és megfelel rá: Nem tudom.

Rosszallva néznek rá az angyalok,
és tollak hullnak. Minden hipotézis:
a kegy, öröklét, szeretet
elhull, csak tollak.

Még egy toll, szétesik a menny.
Mély csend, nem jelzi semmi zaj
a pillanatot minden és a semmi közt,
legfeljebb Isten bánata.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.lato.ro

Kapcsolódó videók


minimap