Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ferreira, José Gomes: Dou um pontapé nestas árvores

Ferreira, José Gomes portréja

Dou um pontapé nestas árvores (Portugál)

Dou um pontapé nestas árvores de carne e folhas.

 

Mas esperem!

 

A palavra árvore não é uma árvore,

momento de sombra,

nem a palavra sol queima a pele das mãos.

e até hoje nunca vi voar a palavra rouxinol.

 

Ah! Se eu pudesse colar no papel o canto dos pássaros,

o esfarrapar concreto do canto verdadeiro dos pássaros,

e esta mão de sol que cria a invenção das flores.

 

Mas não.

Sempre as mesmas palavras,

com alçapões de bruma.

 

Sempre esta resignação à Poesia

com pontes mágicas para coisa nenhuma.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://nperestrelo.blogspot.com/2007/02

Belerúgok ezekbe a húsos levelekbe öltözött fákba (Magyar)

Belerúgok ezekbe a húsos levelekbe öltözött fákba.

 

De várjatok!

 

A fa szó nem fát jelent,

csak az árnyék pillanatát,

s a nap szó nem égeti meg a kezet.

És máig nem láttam repülni a fülemüle szót.

 

Ó, ha papírra tudnám ragasztani a madarak énekét,

igazi trilláikat ízekre szedve,

s ama alkotó nap-kezet,

mely kitalálta a virágokat.

 

De nem.

Mindig ugyanazok a köd-csapóajtós

szavak.

 

Mindig a beletörődés abba, hogy a Költészet

mágikus híd a semmibe.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap