Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Guimaraens, Alphonsius de: Mintha ifjú s nem vénség roncsa lennék (Como se Moço e Não Bem Velho Eu Fosse Magyar nyelven)

Guimaraens, Alphonsius de portréja

Como se Moço e Não Bem Velho Eu Fosse (Portugál)

Como se moço e não bem velho eu fosse,
Uma nova ilusão veio animar-me,
Na minh`alma floriu um novo carme,
O meu ser para o céu alcandorou-se.

Ouvi gritos em mim como um alarme.
E o meu olhar, outrora suave e doce,
Nas ânsias de escalar o azul, tornou-se
Todo em raios, que vinham desolar-me.

Vi-me no cimo eterno da montanha
Tentando unir ao peito a luz dos círios
Que brilhavam na paz da noite estranha.

Acordei do áureo sonho em sobressalto;
Do céu tombei ao caos dos meus martírios,
Sem saber para que subi tão alto...



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.paralerepensar.com.br

Mintha ifjú s nem vénség roncsa lennék (Magyar)

Mintha ifjú s nem vénség roncsa lennék,
itt belül egy új ábránd képe tölt meg,
lelkemben új dalok virágba szöktek,
s lényem magához ragadta a mennyég.

Fülembe jajszók riadója förmedt.
S pillantásom, az egykor tiszta, gyengéd,
mintha riasztaná a végtelen kék,
villámokká lett, mik vesztemre törtek.

Láttam magam örök csúcsán a hegynek,
keblem millió testvér-mécsre tárva,
melyek az éj békéjében remegtek.

Arany álmomból hirtelen riadtam,
a mennyből buktam kínom káoszába,
nem tudván, hogy járhattam oly magasban.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. I.

minimap