Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Guimaraens, Alphonsius de: Ismália (Ismália Magyar nyelven)

Guimaraens, Alphonsius de portréja
Tótfalusi István portréja

Vissza a fordító lapjára

Ismália (Portugál)

Quando Ismália enlouqueceu,
Pôs-se na torre a sonhar...
Viu uma lua no céu,
Viu outra lua no mar.

No sonho em que se perdeu,
Banhou-se toda em luar...
Queria subir ao céu,
Queria descer ao mar...

E, no desvario seu,
Na torre pôs-se a cantar...
Estava perto do céu,
Estava longe do mar...

E como um anjo pendeu
As asas para voar...
Queria a lua do céu,
Queria a lua do mar...

As asas que Deus lhe deu
Ruflaram de par em par...
Sua alma subiu ao céu,
Seu corpo desceu ao mar...



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.releituras.com

Ismália (Magyar)

Ismália téboly-érten
toronytetőn elpihen ...
holdat pillant meg az égen,
más holdat a tengeren.

Elmerül álmába mélyen,
holdfény hull rá, végtelen ... .
Csalogatja őt az ég fenn
és a tenger mélye lenn ...

Szép szelíd őrületében
dalra csendít édesen ...
Messze tűnik már az ég fenn,
és a tenger mélye lenn ...

S mint egy angyal égi fényben,
szárnyát tárja ékesen ...
Megvillan a hold az égen,
megcsillan a tengeren ...

Istentől nyert szárny, kevélyen
csattog át tág téreken ...
Lelkét várja már az ég fenn,
testét tenger mélye lenn ...



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. I.

Kapcsolódó videók


minimap