Pessoa, Fernando: Az évszakok örök ritmusra járnak (No Ciclo Eterno das Mudáveis Coisas Magyar nyelven)
|
No Ciclo Eterno das Mudáveis Coisas (Portugál)(Odes de Ricardo Reis)
No ciclo eterno das mudáveis coisas Novo inverno após novo outono volve À diferente terra Com a mesma maneira. Porém a mim nem me acha diferente Nem diferente deixa-me, fechado Na clausura maligna Da índole indecisa. Presa da pálida fatalidade De não mudar-me, me infiel renovo Aos propósitos mudos Morituros e infindos.
|
Az évszakok örök ritmusra járnak (Magyar)
(Ricardo Reis ódái)
Az évszakok örök ritmusra járnak Az új őszt mindig követi az új tél, A változó vidékre Egyforma visszatérte. Csak engem nem találnak soha másnak, S ha búcsúznak is, az vagyok, ki voltam, Akit, ki tudja, mért is, Gonosz cellája őriz. A halvány végzet zsákmányául estem, Nem változom a sok-sok változó közt. Eltöltenek a néma, Halott szándékok újra.
|