Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ribeiro Couto, Rui: Diálogo Sobre a Felicidade

Ribeiro Couto, Rui portréja

Diálogo Sobre a Felicidade (Portugál)

- Bendito seja o teu país.
- Estrangeiro que vieste encontrar no meu país
o bem que em vão no teu mesmo procuraste
obrigado, estrangeiro.

- Aqui vim ser feliz.
Aqui é a terra da abundância e da fortuna.
Aqui vim ser forte, rico e feliz.

- Obrigado, estrangeiro.

- Aqui ficarão vivendo os meus filhos.
Aqui nascerão os meus netos.
Aqui, saudoso embora do meu país
fecharei os meus olhos.
Deus abençoe o teu país.

- Estrangeiro, ainda mais uma vez obrigado.
Eu sei que é verdade tudo quanto dizes.
Mas, ah! Ensina-me:
qual é o caminho que leva ao teu país?
Qual é o caminho? Dize, estrangeiro
eu quero ir-me! Eu quero ir-me!
Eu também quero ser feliz, estrangeiro. 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://antoniosebastiaolima.blogspot.hu

Párbeszéd a boldogságról (Magyar)

- Áldott legyen a te országod.
- Idegen, te az én országomba jöttél, hogy megtaláld
a jót, amit otthon hiába kerestél,
nagyon szépen köszönöm, idegen.

- Eljöttem ide, hogy boldog legyek.
Bőséges, gazdag föld a te földed,
jöttem, hogy itt erős, gazdag és boldog legyek.

- Nagyon szépen köszönöm, idegen.

- Itt élnek majd az én fiaim,
itt születnek meg unokáim,
még bennem lesz a honvágy,
mikor a földön lehunyom szememet,
áldott legyen a te országod.

- Mégegyszer nagyon köszönöm, idegen,
tudom, hogy minden, amit mondasz, igaz.
De mégis, mondd meg, kérlek,
mondd, melyik út visz a te földed felé?
Mondd, idegen, melyik út visz oda?
Elvágyom innen, el innen, el innen!
Idegen, én is boldog akarok lenni!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaR. P.

minimap