Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Vasconcelos, Mário Cesariny de: You Are Welcome To Elsinore

Vasconcelos, Mário Cesariny de portréja

You Are Welcome To Elsinore (Portugál)

Entre nós e as palavras há metal fundente

entre nós e as palavras há hélices que andam

 

e podem dar-nos morte violar-nos tirar

do mais fundo de nós o mais útil segredo

entre nós e as palavras há perfis ardentes

espaços cheios de gente de costas

altas flores venenosas portas por abrir

e escadas e ponteiros e crianças sentadas

ŕ espera do seu tempo e do seu precipício

 

Ao longo da muralha que habitamos

há palavras de vida há palavras de morte

há palavras imensas, que esperam por nós

 

e outras, frágeis, que deixaram de esperar

há palavras acesas como barcos

e há palavras homens, palavras que guardam

o seu segredo e a sua posiçăo

 

Entre nós e as palavras, surdamente,

as măos e as paredes de Elsenor

 

E há palavras noturnas palavras gemidos

palavras que nos sobem ilegíveis ŕ boca

palavras diamantes palavras nunca escritas

palavras impossíveis de escrever

por năo termos conosco cordas de violinos

nem todo o sangue do mundo nem todo o

amplexo do ar

e os braços dos amantes escrevem muito alto

muito além do azul onde oxidados morrem

palavras maternais só sombra só soluço

só espasmo só amor só solidăo desfeita

 

Entre nós e as palavras, os emparedados

e entre nós e as palavras, o nosso dever falar



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.lumiarte.com/luardeoutono

You are Welcome to Elsinore (Magyar)

Köztünk s a szavak közt forrasztó fém munkál

köztünk s a szavak közt légcsavar kavarog

 

oszthat halált meggyalázhat és kifoszthat

titkainkért lényünk mélyébe kotorva

köztünk s a szavak közt arcélek izzanak föl

és terek zsúfoltan emberi hátakkal

virágok mérgezőn és kapuk még felnyitásra várva

és lépcsők óraszerkezetek s gunnyasztó

kisdedek az idő rothasztó sírjában

 

S a hosszú falban hol bevakolva lakunk

az élet-szavak és a halál szavai

s a létezés roppant igéi várnak ránk

 

vannak gyönge szók föladták hogy várjanak

s lobognak is szavak mint felgyújtott hajók

és vannak emberi nyelv szülte szavaink

melyek őrzik titokzatos ős-statusuk

 

Köztünk s a szavak között érzéketlenül

s rejtélyesen feszülnek Helsingör falai

 

Vannak éji szavak nyögések szavai

s szók melyek érthetetlen tolulnak szánkra

gyémánt szavak a még soha le nem írtak

és szavak amelyek leírhatatlanok

 

mert nincsenek húrjaink kizengetni őket

ahhoz a föld sok vére ózona is kevés

ám a szeretők a kék magosba írnak

és égi vizektől rozsdáltan halnak meg

anyai szavak csak árnyék csak zokogás

csak a gyönyör eksztázisa csak torz magány

 

De sorsparancs hogy közénk s a szavak közé

befalazottakhoz beszélni nekünk kell



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap