Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bacovia, George: Néha (Rar Magyar nyelven)

Bacovia, George portréja

Rar (Román)

Singur, singur, singur,
Într-un han, departe -
Doarme si hangiul,
Strazile-s desarte,
Singur, singur, singur...

Ploua, ploua, ploua,
Vreme de betie -
Si s-asculti pustiul,
Ce melancolie!
Ploua, ploua, ploua...

Nimeni, nimeni, nimeni,
Cu atât mai bine -
Si de-atâta vreme
Nu stie de mine
Nimeni, nimeni, nimeni...

Tremur, tremur, tremur...
Orice ironie
Va ramâne voua -
Noaptea e târzie,
Tremur, tremur, tremur...

Vesnic, vesnic, vesnic,
Rataciri de-acuma
N-or sa ma mai cheme -
Peste vise bruma,
Vesnic, vesnic, vesnic...

Singur, singur, singur,
Vreme de betie -
I-auzi cum mai ploua,
Ce melancolie!
Singur, singur, singur...




FeltöltőP. Tóth Irén
Az idézet forrásahttp://www.versuri-si-creatii.ro/poezii

Néha (Magyar)

Magam, magam, magam,
egy fogadóban, távol-
alszik a fogadós,
pusztaság mindenhol,
magam, magam, magam...
 
Esik, esik, esik,
inni kéne mostan-
s hallgatni a semmit,
melankólikusan.
Esik, esik, esik...
 
Senki, senki, senki,
jobb is így már nekem-
s annyi idő óta
nem fogja a kezem
senki, senki, senki...
 
Fázom, fázom, fázom...
minden gúnyos kacaj
maradjon meg nektek-
késő az éjszaka,
fázom, fázom, fázom...
 
Soha, soha, soha,
régi tévedések
nem hívnak már vissza-
álmaim deresek,
soha, soha, soha...
 
Magam, magam, magam,
inni kéne mostan-
hallod? eső koppan
melankólikusan.
Magam, magam, magam...



FeltöltőP. Tóth Irén
Az idézet forrásasaját

Kapcsolódó videók


minimap