Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Blaga, Lucian: Édeni hang (Glas în paradis Magyar nyelven)

Blaga, Lucian portréja
Csata Ernő portréja

Vissza a fordító lapjára

Glas în paradis (Román)

Vino să şedem subt pom.
Deasupra-i încă veac ceresc.
În vântul adevărului,
în marea umbr-a mărului,
vreau părul să ţi-l despletesc
să fluture ca-n vis
către hotarul pământesc.

Ce grai în sânge am închis?
Vino să şedem subt pom,
unde ceasul fără vină
cu şarpele se joacă-n doi.
Tu eşti om, eu sunt om.
Ce grea e pentru noi
osânda de a sta-n lumină!



FeltöltőP. Tóth Irén
Az idézet forrásahttp://www.romanianvoice.com/poezii/

Édeni hang (Magyar)

Jer, hogy üljünk fa alá.
Fölötte még égi rend.
Az igazság fúvásában,
almafa nagy árnyékában,
kibontanám hajtincsed,
hogy lobogjon, mint álomban,
a föld mezsgyéire.

Mely szót fojtottuk vérbe?
Jer, hogy üljünk fa alá,
hol a bűntelenség órája
játszik a kígyóval együtt.
Te ember vagy, én is talán.
Mégis mily nehéz nekünk
a fényben állás átka! 



FeltöltőCsata Ernő
Az idézet forrásasaját

minimap