Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Eminescu, Mihai: Csendes éjjeleken (Prin nopți tăcute Magyar nyelven)

Eminescu, Mihai portréja
P. Tóth Irén portréja

Vissza a fordító lapjára

Prin nopți tăcute (Román)

Prin nopti tacute,
Prin lunce mute,
Prin vantul iute,
Aud un glas;
Din nor ce trece,
Din luna rece,
Din visuri sece,
Vad un obraz.

Lumea senina,
Luna cea plina,
Si marea lina
Icoana-i sunt;
Ochiu-mi o cata
In lumea lata.
Cu mintea beata
Eu plang si cânt.



FeltöltőP. Tóth Irén
Az idézet forrásahttp://www.romanianvoice.com/poezii/

Csendes éjjeleken (Magyar)

Csendes éjjeleken,
némuló berkekben,
száguldó szelekben,
szólít egy hang.
Illó fellegekben,
hideg holdszemekben,
tűnő képzeletben,
egy arc suhan.

A kéklő égbolt,
fénylő telihold,
szunnyadó tengerfolt -
néma ikon -
keresi szemem
a végtelenben.
Dalolok részegen,
s őt siratom.



FeltöltőP. Tóth Irén
Az idézet forrásasaját

minimap