Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Isanos, Magda: Bölcsesség (Înţelepciune Magyar nyelven)

Isanos, Magda portréja

Înţelepciune (Román)


Înţelepciune este să respiri

ușor, și după lacrimi să zâmbești.

Petalele ce cad din trandafiri

și nu s-aud când mor, să le iubești.

 


Privește pomii drepţi din bătătură -

ei cată totdeauna către cer.

Şi-n ruga lor cea verde parcă cer

mai multă ploaie, mai puţină ură.

 


Nu te gândi la mâne, nici la ieri.

poate naintea spicelor să cazi,.

Stăpâni când nu suntem decât pe azi,

nu te gândi la mâne, nici la ieri.


FeltöltőKopacz István
Az idézet forrásahttps://poetii-nostri.ro/magda-isanos-intelepciune-poezie-id-10497/

Bölcsesség (Magyar)


Bölcsesség oldottan lélegezni,

Könnyek után is mosolyra vágyni

Halkan, elhullón révedezni,

Rózsaszirmokat halálba imádni.

 


Nézd az udvar felett

Váltig az eget fürkésző fákat

Mintha fohászkodna a zöld imádat:

Több eső, kevesebb gyűlölet.

 


Ne gondolj a holnapra vagy a tegnapra.

Aratás előtt is elveszhetünk,

Mikor csak a mával rendelkezünk

Ne gondolj a holnapra vagy a tegnapra.


FeltöltőKopacz István
Az idézet forrásasaját

minimap