Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Minulescu, Ion: Egy érzelmi bazárban (Într-un bazar sentimental Magyar nyelven)

Minulescu, Ion portréja
Csata Ernő portréja

Vissza a fordító lapjára

Într-un bazar sentimental (Román)

Stofe vechi, o mandolină,
Un Cézanne şi doi Gauguin,
Patru măşti de bronz:
Beethoven, Berlioz, Wagner, Chopin,
O sofa arabă, două vechi icoane bizantine,
Un potir de-argint, mai multe vase vechi de Saxa, pline
Cu mimoza, tamburine spaniole, lampioane
Japoneze, trei foteluri cu inscripţii musulmane,
"Fleurs du mal" legate-n piele de Cordova,
Şi pe pian:
Charles Baudelaire şi-alături Villiers de l'Isle-Adam...

Toate sunt ca şi-altădată...
O, bazar sentimental!...
Toate sunt ca la plecarea mea - dantelă şi cristal...

Şi cu toate-acestea, câte tocuri nu-şi lăsară forma
Pe covoarele-ţi bogate de Buhara?
Şi-n enorma
Ta colecţie de patimi, câte buze nu-ncercară
Să-ţi transcrie madrigaluri

Pe obrajii tăi de ceară?...
Câte tragice-nceputuri nu sfârşiră-n simfonia
Mută-a lacrimilor?

Câte nu pieriră-n veşnicia
Inutilului?
Căci noaptea cea dintâi fu cea din urmă,
Iar dorinţa ta... nimicul - şi nimicul nu se curmă!...

Ştiu că m-aşteptai pe mine...
Iată-mă, sosesc şi-ţi zic:
Te-ntâlnesc întâia oară... Tot ce-a fost n-a fost nimic,
Minte-mă din nou... Aprinde lampioanele... Coboară
Transparentele... Dă-mi calmul şi culorile de seară...
Dă-mi şi buzele, şi ochii, şi...
"Les fleures du mal" la fila
Trei sute treizeci şi nouă: "La mort des amants"...

Dar mila
De amanţii tăi ce-aşteaptă pe trotuar plecarea mea
Mă-ntrupează-n cel de-alt'dată şi...
Pe-araba ta sofa:
Cântece-n surdină,
Gesturi,
Umbre,
Flori,
Et caetera!...

 



FeltöltőCsata Ernő
Az idézet forrásawww.romanianvoice.com

Egy érzelmi bazárban (Magyar)

Régi kelmék, egy mandolin,
Egy Cézanne és két Gauguin,
Négy bronz maszk:
Beethoven, Berlioz, Wagner, Chopin,
Egy arab pamlag, két régi bizánci szentkép,
Egy ezüst kehely, sok régi, tele Saxa edény,
Mimózával, spanyol csörgődobokkal, japán
Lámpákkal, három fotel, címkéje muzulmán,
,,Fleurs du mal'' kordován bőrbe húzva,
S a zongorán:
Charles Baudelaire és mellette Villiers de l'Isle-Adam...

Minden úgy van, mint máskor...
Ó, érzelmi bazár!...
Mint amikor elmentem - csipke és kristály...

És mégis hány cipő nyomát meglelem
A gazdagon díszített Buhara szőnyegen?
És a te képtelen
Szenvedélygyűjteményeden, hány ajak nem próbálta
Madrigálját átírni 

A viaszsárga orcádra?...
Hány drámai kezdet nem végezte a könnyek
Néma szimfóniáján?

Hány veszett a hiábavalóság
Végtelenjébe?
Mert az első éjszaka volt az utolsó is annak,
És a vágyad...a semmi - aminek vége nem szakad!...

Tudom, hogy engem vártál...
Íme, itt vagyok és mondom:
Először látlak... Ami történik el nem rontom,
Hazudj nekem újra... Gyújts lámpákat... Ereszd le
A rolókat... Áradjon a nyugalom és fényei az estnek...
Add az ajkadat, a szemeidet és a...
,,Les fleures du mal'' könyv
Háromszázharminckilencedik oldalát: ,,La mort des amants''...

De sajnálom
A szeretőidet, akik a járdán várják a távozásomat,
Helyükbe képzelem magam és...
A te arab pamlagodon:
Halk énekek,
Mozdulatok,
Árnyak,
Virágok,
És mások!...

 



FeltöltőCsata Ernő
Az idézet forrásasaját

minimap