Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Minulescu, Ion: A betoppanó (Rinduri pentru nechemata Magyar nyelven)

Minulescu, Ion portréja
Csata Ernő portréja

Vissza a fordító lapjára

Rinduri pentru nechemata (Román)

Astepti pe cineva?

Nu stii pe cine?

Sau nu te-astepti decit pe tine

Sa te-nfruptezi din ce ti se cuvine?

 

Nu stii ca azi sau miine -

Vrei, nu vrei -

N-astepti decit sosirea Ei?

 

Si-oricine-ai fost

Sau vei mai fi,

Sosirea celei nechemate -

Fie ca-ti bate-n geam in zori de zi,

Fie ca-ti intra-n casa-n miez de noapte -

Exact in clipa cind ti-apare,

Doar te saruta si..

Dispare!...



FeltöltőKoosán Ildikó
Az idézet forrásahttp://www.poeziile.com/autori/Ion-Minulescu/rinduri-pentru-nechemata-90.php

A betoppanó (Magyar)

Vársz valakit?

De kit, nem tudod?

Vagy csak magadat várod,

Majd a neked járót habzsolod?


Nem tudhatod ma vagy holnap -

Akarva-akaratlan -

Az Ő érkezése tart majd lázban? 


Bárki voltál

Vagy bárki leszel,

A betoppanó érkezése -

Akár nappal ablakodon neszel,

Akár éjjel a szobádba lépne -

Pont amikor hozzád érne,

Csak megcsókolna és...

Lelépne!... 



FeltöltőCsata Ernő
Az idézet forrásasaját

minimap