Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Stancu, Zaharia: Gyere velem (Hai cu mine Magyar nyelven)

Stancu, Zaharia portréja

Hai cu mine (Román)

Hai cu mine pana la capatul lumii,

Poate lumea are totusi un capat.

Acolo vom gasi grau de aur,

Fiecare fir va avea o mie de spice,

Fiecare spic va avea o mie de boabe.

 

Hai cu mine pana la capatul lumii,

Poate lumea are totusi un capat.

Acolo vom gasi struguri albastri,

Fiecare butas va avea o mie de struguri,

Fiecare strugure o mie de boabe,

Fiecare bob o mie de butii de must.

 

Hai cu mine pana la capatul lumii,

Poate lumea are totusi un capat.

Acolo vom gasi paduri uriase,

Paduri de plopi cu crestetu-n cer,

Paduri de stajar cu radacinile

Infipte adanc pana la miezul planetei.

 

Acolo vom gasi trista mea dragoste,

Patimasa mea dragoste o vom gasi

Culcata in iarba coapta de soare

Ori poate culcata pe un nor alburiu,

Pe un nor de argint alburiu …

 

Hai cu mine pana la capatul lumii,

Poate lumea are totusi un capat.



FeltöltőKoosán Ildikó
Az idézet forrásahttp://www.versuri-si-creatii.ro/poezii/s/zaharia-stancu-6zushpu/hai-cu-mine-6zunhpu.html

Gyere velem (Magyar)

A világ végére gyere el velem,

ahol a véges immár végtelen.

Találunk búzát, aranyból legyen,

minden szálon millió kalász,

s minden kalászon millió a szem.

 

A világ végére gyere el velem,

ahol a véges immár végtelen.

Találunk kékszőlőtöveket kedves,

minden tő millió fürttől terhes,

minden fürtön millió a  szem,

benne millió hordó must terem.

 

A világ végére gyere el velem,

ahol a véges immár végtelen.

Találunk  erdőt, hatalmasat

nyírfából, amit átkarol a nap,

tölgyerdőt, ahol a merev gyökér

a föld belsejének közepéig ér.

 

Ott találjuk meg szerelmi bánatom

ahol a szenvedélyes szerelem

fekszik betegen kiégett fűágyon,

vagy lázasan fehér felhőn pihen,

egy  ezüstszín felhőhegyen…

 

A világ végére gyere el velem

ahol a véges immár végtelen.



FeltöltőKoosán Ildikó
Az idézet forrásaKoosán Ildikó fordítása
Megjelenés ideje

minimap