Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Cvetajeva, Marina oldala, Orosz Művek fordításai Magyar nyelvre

Cvetajeva, Marina portréja
Cvetajeva, Marina
(Цветаева, Марина)
(1892–1941)
 

Művek

Ahogy a jobb a bal kezet {Baka István} (Как правая и левая рука)
Az első sort mondogatom {Baka István} (Всё повторяю первый стих)
Byronnak {Baka István} (Байрону)
Cigánylakodalom {Rab Zsuzsa} (Цыганская свадьба [video])
Dániel {Kovács László} (Даниил)
Douce France {Baka István} (Douce France)
Elég! Öreg vagy! {Baka István} (Пора! для этого огня Стара!)
Eljő a nap {Rab Zsuzsa} (Настанет день)
Elment - maradtam éhen {Baka István} (Ушёл – не ем)
És újra a neved {Rab Zsuzsa} (И тучи оводов вокруг равнодушных кляч)
Euridiké Orpheuszhoz {Fehér Illés} (Эвридикa – Орфею)
Féltékenységféle {Rab Zsuzsa} (Попытка ревности [video])
Föld-egyszerűen élek… {Rab Zsuzsa} (Проста моя осанка...)
Ha nézek… {Baka István} (Когда я смотрю…)
Hogyha a lélek fennen szárnyal {Zöldi Péter} (Если душа родилась крылатой)
Ifjúságom {Rab Zsuzsa} (Молодость)
Jó szeretőink éjjeli putrik szalmazugán… {Rab Zsuzsa} (Милые спутники, делившие с нами ночлег…)
Két - prémnél forróbb! {Baka István} (Двух – жарче меха!)
Kettejüknek egy az ágy {Baka István} (Братья (1))
Kihunyt már Feodoszija fölött {Baka István} (Над Феодосией угас)
Lennék gyengéd, zajos meg ádáz... {Baka István, Gy. Horváth László} (Быть нежной, бешеной и шумной…)
Magdolna {Fehér Illés} (Магдалина)
Menekülés {Baka István} (Пoбег)
Mindegy… {Rab Zsuzsa} (Мне все равно...)
Mit vétettem neked? {Rab Zsuzsa} (Что тебе я сделала? [video])
Nagyanyámhoz {Rab Zsuzsa} (Бабушке)
Neked - száz év múlva {Rab Zsuzsa} (Тебе — через сто лет [video])
Nem dübörögve érkezik a vég {Baka István} (Рок приходит не с грохотом и громом)
Neved {Rab Zsuzsa} (Имя твое)
Orpheusz {Baka István} (Орфей)
Ostyafehér nap {Rab Zsuzsa} (Белое солнце)
Psyché {Baka István} (Психея (цикл))
Szél, te szél {Baka István} (Ветер, ветер, выметающий…)
Terem a vers {Baka István} (Стихи растут)
Tetszik, hogy nem magától lángolok… {Galgóczy Árpád} (Мне нравится, что Вы больны не мной… [video])
Tolladnak én papírlap leszek {Baka István} (Я – страница твоему перу)
Valamikor majd, zsenge kicsi lányom… {Rab Zsuzsa} (Когда-нибудь, прелестное созданье… [video])
Verseim melyek oly korán születtek… {Rab Zsuzsa} (Моим стихам, написанным так рано…)
Versek Blokhoz 1. „Neved – madárfiók…” {Rab Zsuzsa} (Стихи к Блоку 1. «Имя твоё – птица в руке…»)
Versek Blokhoz 2. „Gyöngéd kísértet…” {Rab Zsuzsa} (Стихи к Блоку 2. «Нежный призрак…»)
Versek Blokhoz 3. „Elmész a messzi napnyugatra…” {Rab Zsuzsa} (Стихи к Блоку 3. «Ты проходишь на Запад Солнца…»)
Versek Blokhoz 4. „A vadnak odúja…” {Baka István} (Стихи к Блоку 4. «Зверю – берлога…»)
Versek Blokhoz 5. „Az én Moszkvámban kupolák ragyognak…” {Rab Zsuzsa} (Стихи к Блоку 5. «У меня в Москве – купола горят!..»)
Versek Blokhoz 6. „Úgy hitték, földi lény!…” {Baka István} (Стихи к Блоку 6. «Думали – человек!..»)
Versek Blokhoz 7. „Úgy tetszik - túl a berken…” {Rab Zsuzsa} (Стихи к Блоку 7. «Должно быть – за той рощей…»)
Versek Blokhoz 8. „Bögölyrajok felhőznek…” {Rab Zsuzsa} (Стихи к Блоку 8. «И тучи оводов вокруг равнодушных кляч…»)
Versek Blokhoz 9. „Mint fénysugár gyehennaárnyakon…” {Rab Zsuzsa} (Стихи к Блоку 9. «Как слабый луч сквозь чёрный морок адов…»)
Versek Blokhoz 10. „Nézd! - megunt idegenből visszatér…” {Baka István} (Стихи к Блоку 10. «Вот он – гляди – уставший от чужбин…»)
Versek Blokhoz 12. „Társai - ne háborgassátok!…” {Rab Zsuzsa} (Стихи к Блоку 12. «Други его – не тревожьте его!..»)
Versek Blokhoz 13. „S a sík felett…” {Baka István} (Стихи к Блоку 13. «А над равниной…»)
Versek Blokhoz 15. „Jajszó nélkül estél…” {Baka István} (Стихи к Блоку 15. «Без зова, без слова…»)
Versek Blokhoz 16. „Mint álmos, mint részeg…” {Rab Zsuzsa} (Стихи к Блоку 16. «Как сонный, как пьяный…»)
Versek Blokhoz 17. „Így hát, Uram, obulusom…” {Rab Zsuzsa} (Стихи к Блоку 17. «Так, Господи! И мой обол…»)
Vers fiamhoz {Rab Zsuzsa} (Стихи к сыну)
Zsidóknak {Zöldi Péter} (Евреям)
Аhmatovának 1. „Ó, sírás múzsája, múzsák legszebbje, te!” {Rab Zsuzsa} (Ахматовой 1. «О, Муза плача, прекраснейшая из муз!..»)
Аhmatovának 2. „Arcom rejtve állok én elébed…” {Rab Zsuzsa} (Ахматовой 2. «Охватила голову и стою…»)
Аhmatovának 3. „Még egy hatalmas lendület…” {Rab Zsuzsa} (Ахматовой 3. «Ещё один огромный взмах…»)
Аhmatovának 4. „A gyermek neve Lev …” {Rab Zsuzsa} (Ахматовой 4. «Имя ребёнка – Лев…»)
Аhmatovának 5. „Hány útitárs, barát akad!” {Rab Zsuzsa} (Ахматовой 5. «Сколько спутников и друзей!..»)
Аhmatovának 6. „Fegyenc vagyok. Te jössz utánam…” {Rab Zsuzsa} (Ахматовой 6. «Не отстать тебе! Я – острожник…»)
Аhmatovának 7. „Te letéped a lepleket…” {Baka István} (Ахматовой 7. «Ты, срывающая покров…»)
Аhmatovának 8. „A piac lármával teli…” {Baka István} (Ахматовой 8. «На базаре кричал народ…»)
Аhmatovának 9. „Aranyszájú Annának…” {Baka István} (Ахматовой 9. «Златоустой Анне – всея Руси…»)
Аhmatovának 10. „A drótsövény mögül, hol hullámzik a zab…” {Baka István} (Ахматовой 10. «У тонкой проволоки над волной овсов…»)
Аhmatovának 11. „A napra terülhet árnyad…” {Baka István} (Ахматовой 11. «Ты солнце в выси мне застишь…»)
Аhmatovának 12. „Arra való a kezem…” {Baka István} (Ахматовой 12. «Руки даны мне…»)

Fordítás nélküli művek

Б. Пастернаку
В Париже
Диалог Гамлета с совестью
Молитва
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap