Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Baratinszkij, Jevgenyij Abramovics: Смерть

Baratinszkij, Jevgenyij Abramovics portréja

Смерть (Orosz)

Смерть дщерью тьмы не назову я

И, раболепною мечтой

Гробовый остов ей даруя,

Не ополчу ее косой.

 

О дочь верховного Эфира!

О светозарная краса!

В руке твоей олива мира,

А не губящая коса.

 

Когда возникнул мир цветущий

Из равновесья диких сил,

В твое храненье всемогущий

Его устройство поручил.

 

И ты летаешь над твореньем,

Согласье прям его лия,

И в нем прохладным дуновеньем

Смиряя буйство бытия.

 

Ты укрощаешь восстающий

В безумной силе ураган,

Ты, на брега свои бегущий

Вспять возвращаешь океан.

 

Даешь пределы ты растенью,

Чтоб не покрыл гигантский лес

Земли губительною тенью,

Злак не восстал бы до небес.

 

А человек! святая дева!

Перед тобой с его ланит

Мгновенно сходят пятна гнева,

Жар любострастия бежит.

 

Дружится праведной тобою

Людей недружная судьба:

Ласкаешь тою же рукою

Ты властелина и раба.

 

Недоуменье, принужденье —

Условье смутных наших дней,

Ты всех загадок разрешенье,

Ты разрешенье всех цепей.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://feb-web.ru/feb/boratyn/texts

A halál (Magyar)

Halál, én nem nevezlek téged

az Éj lányának, mint szokás -

nem látlak csontváz-tüneménynek,

kit kísér kasza-villogás.

 

Ó, legmagasabb Éter lánya,

derengő szépség angyala!

kezedben béke olajága,

nem pedig öldöklő kasza.

 

Midőn a zord erők burkából

kiszakadt e földi világ,

rádbízta Isten, hogy te ápold,

s teremts benne harmóniát.

 

Azóta röpködsz a teremtett

csodák fölött, árasztva szét

hűvös fuvalmat, békét, csendet,

hogy szelídebb legyen a lét.

 

A föltámadó szélorkánnak

te állsz elé, hogy csillapítsd;

arcába vágsz az óceánnak,

ha átlépné kő-partjait.

 

Te fékezed meg a növényzet

tébolyát, nehogy a füvek

égig törjenek, s erdőségek

pusztító árnyat öntsenek.

 

S az ember is, te, szent leányzó,

színed előtt csak elfullad,

meghervad gőgje, s fölvillámló

szerelmi heve lelohad.

 

Igazságot egyformán osztasz,

nem kavarsz ezzel sem viszályt;

egyazon kézzel büntetsz, nyugtatsz

földönfutót és nagy királyt.

 

Napjainkat, mint füst, befutja

értelmetlenség, köd-gomoly -

Halál, te minden rejtvény kulcsa,

láncainkból föloldozol. 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.freeweb.hu/peszleg

minimap