Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Cvetajeva, Marina: Аhmatovának 8. „A piac lármával teli…” (Ахматовой 8. «На базаре кричал народ…» Magyar nyelven)

Cvetajeva, Marina portréja
Baka István portréja

Vissza a fordító lapjára

Ахматовой 8. «На базаре кричал народ…» (Orosz)

На базаре кричал народ,

Пар вылетал из булочной.

Я запомнила алый рот

Узколицей певицы уличной.

 

В тёмном – с цветиками – платке,

– Милости удостоиться

Ты, потупленная, в толпе

Богомолок у Сергий-Троицы*,

 

Помолись за меня, краса

Грустная и бесовская,

Как поставят тебя леса

Богородицей хлыстовскою**.

 

 

27 июня 1916

 

 

* Сергий-Троица – Троице-Сергиева лавра в Сергиевом Посаде под Москвой.

** Богородицей хлыстовскою. – Хлыстовщина – расколльническое течение на Руси. Хлысты, его приверженцы, отвергали святых и церковь, допуская возможность сделаться каждому человеку Христом. Эта тема впоследствии нашла отражение в рассказе Цветаевой «Хлыстовки».



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://ru.wikisource.org/wiki

Аhmatovának 8. „A piac lármával teli…” (Magyar)

A piac lármával teli,

a péküzletből dőlt a pára.

Emlékszem egy kis utcai

énekesnő sovány arcára.

 

Kendőd virágos, fekete

- Irgalmukért könyörgök én!

ott álltál szemlesütve, te

a Szergij-Troica tövén.

 

Imádkozz értem, szomorú

s ördögi szép, erdő, liget

ha megtesz önkínzó jajú

Istenanyának tégedet.

 

 

1916. június 27.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.bibl.u-szeged.hu

minimap