Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics: Este (Вечер Magyar nyelven)

Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics portréja
Eörsi István portréja

Vissza a fordító lapjára

Вечер (Orosz)

Пыль улеглась, прибитая дождем…
Горит заря болезненным лучом,
Сквозь облака кудрявые алея…
И, медленно вершины шевеля,
Дрожит зефир… И спят поля,
И спит пустынная аллея…

Вхожу в нее… Со всех сторон
Кивает мрак неясной дымкой;
И мнится, кто-то невидимкой
Идет, таинственный, как сон…

И кто-то дышит пегой сладкой
В лицо горячее украдкой;
И мнится, с запахом кустов,
С остывшей мглой зари багровой –
Переживу я мрак суровый
Давно утраченных годов.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://lib.rus.ec/b/308415/read#t68

Este (Magyar)

A por leszállt, leverte az eső...
Göndör felhőkön át a szenvedő
sugarú hajnal a földre piroslik...
S lassan mozgatva hegyek süvegét
leng a zefír...Alszik a rét,
s a kihalt fasor is álomba omlik.

Ideérkeztem...Vak homály
bólong mindenfelől a ködben:
s úgy rémlik, valaki köröttem
mint bűvös álom, lopva jár...

S mintha édes gyönyört lehelne
valaki arcomra, szememre,
s beszíva bokrok illatát,
s a hűvös alkonyi sötétet,
elvesztegetett régi évek
komor homályát élem át.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://blog.xfree.hu/myblog.tvn?

minimap