Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics: A napraforgó (Подсолнечник Magyar nyelven)

Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics portréja
Eörsi István portréja

Vissza a fordító lapjára

Подсолнечник (Orosz)

Цветок-плебей, обильный жизнью зерен,

Он задремал, судьбе своей покорен,

Склоняяся к убогому плетню.

Как день огнист, он улыбнулся дню.

 

И, радуясь за свой расцвет махровый,

Упругий лист и сочный стебель свой

Он устремил к лазури золотой,

Цветок-плебей, цветок земли суровой!

 

Его судьба унылая тиха,

Он праздный взор мечтателя не тронет,

Свою любовь, как счастье, он хоронит

И нежности стыдится, как греха.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://lib.rus.ec/b/308415/read#t155

A napraforgó (Magyar)

Paraszt-virág, oly bőséges a magva,

elszunnyadt, magát a sorsnak megadva

s a sovány sövény fele bólogat,

a napra mosolygott rég, mint a nap.

 

Ruganyos levele és ifjú szára

örömmel fordult az arany azúr

felé s virágba bomlott pazarul,

paraszt-virág, a zordon föld virága!

 

Sorsa a csüggedt csöndben elmerült,

az üresszemű ábránd meg se látja,

szerelmét, mint boldogságát, elássa,

s gyöngédségét szégyenli, mint a bűnt.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://forum.index.hu/Article

minimap