Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics: Azelőtt és most (Прежде и теперь Magyar nyelven)

Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics portréja
Eörsi István portréja

Vissza a fordító lapjára

Прежде и теперь (Orosz)

В броженьи юности капризной,

Под лепет музы молодой

Я грезил милою отчизной,

Как отрок юною женой.

 

Тогда мечта мечту рождала,

И жизни смутные черты

Под легким флером покрывала

Блистали солнцем красоты.

 

И, все нечистое стыдливо

От взора юного тая,

Отроковицею счастливой

Являлась родина моя.

 

Теперь то время миновало,

Мечта недвижна и мертва, —

И сердцу родина предстала

Осиротелой, как вдова.

 

И за нее в часы сомненья

Страдает молча, не спеша:

В горниле страсти и волненья

Перегоревшая душа.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://lib.rus.ec/b/308415/read#t11

Azelőtt és most (Magyar)

Még a szeszélyes ifjukorban,

míg múzsa csókolt s friss tavasz,

kedves hazámról álmodoztam,

mint ifjú hitveséről kamasz.

 

Akkor még álmot szült az álom,

s könnyű fátyollal fedte be

mindazt, mi zilált e világon -

szépség villant mindenfele.

 

Akkor szemérmesen vigyázott:

s elrejtette mindazt, ami rút -

hazám boldog-süldő leány volt,

nem búsította a fiút.

 

Az idő most már messzi száguld,

az álom dermedt és halott.

Látom: a haza úgy elárvult,

mint öreg özvegyasszonyok.

 

Kimérten, némán szenved érte

kétségek közt, a szenvedély

s a düh kohóiban kiégve

e lélek, ameddig csak él.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://blog.xfree.hu/myblog.tvn?

minimap