Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hippius, Zinaida Nyikolajevna: Egy a szerelem (Любов – одна Magyar nyelven)

Hippius, Zinaida Nyikolajevna portréja

Любов – одна (Orosz)

Единый раз вскипает пеной 

И рассыпается волна.

Не может сердце жить изменой,

Измены нет: любовь – одна.

 

Мы негодуем, иль играем, 

Иль лжем – но в сердце тишина. 

Мы никогда не изменяем: 

Душа одна – любовь одна.

 

Однообразно и пустынно,

Однообразием сильна, 

Проходит жизнь... И в жизни длинной

Любовь одна, всегда одна. 

 

Лишь в неизменном – бесконечность,

Лишь в постоянном глубина. 

И дальше путь, и ближе вечность,

И всё ясней: любовь одна. 

 

Любви мы платим нашей кровью,

Но верная душа – верна,

И любим мы одной любовью... 

Любовь одна, как смерть одна.

 

1896



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://gippius.com/lib/poetry

Egy a szerelem (Magyar)

Egyszer pezseg fel tarajosra,

s szétfut a hab a vizeken.

Hevét a szív sem váltogatja,

mert egyetlen a szerelem.

 

Dühöngjünk, játsszunk vagy cselezzünk:

csend honol csak a szíveken.

Elölről újból sose kezdünk:

egy a lélek - s a szerelem.

 

Egyhangúságban, ürességben,

szürkén és eseménytelen

fut az élet...S e hosszú létben

csak egy, csak egy a szerelem.

 

Az állandóság: végtelenség,

a változatlan: végtelen -

hosszú út: közeli öröklét,

s benne egyetlen szerelem.

 

Vérrel fizetjük meg szerelmünk,

s az igazi szív mind ilyen,

egyszer van mód csak, hogy szeressünk...

Egy halál és egy szerelem!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://blog.xfree.hu/myblog.tvn?

minimap