Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kuzmin, Mihail Alekszejevics: Maszkabál (Маскарад Magyar nyelven)

Kuzmin, Mihail Alekszejevics portréja

Маскарад (Orosz)

Кем воспета радость лета:

Роща, радуга, ракета,

На лужайке смех и крик?

В пестроте огней и света

Под мотивы менуэта

Стройный фавн главой поник.

 

Что белеет у фонтана

В серой нежности тумана?

Чей там шепот, чей там вздох?

Сердца раны лишь обманы,

Лишь на вечер те тюрбаны -

И искусствен в гроте мох.

 

Запах грядок прян и сладок,

Арлекин на ласки падок,

Коломбина не строга.

Пусть минутны краски радуг,

Милый, хрупкий мир загадок,

Мне горит твоя дуга!

 

1906



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://kuzmin.ouc.ru/maskarad.html

Maszkabál (Magyar)

Rólatok, ti nyári kéjek,

Rét, liget, rakétafények,

Kacagás, ki szólna még?

Tarka tűzi fényre-árnyra,

Menüettek dallamára

Faun ingatta szép fejét.

 

A szökőkút vízködében

Mi libeg-lobog fehéren?

Kinek is száll sóhaja?

Szív sebe? illúzió tán,

Egy estére szól a turbán -

S művi barlang és moha.

 

Szirmok illatárja édes,

Arlecchino oly negédes,

És szelid Colombina.

A szivárvány, percnyi bárha,

Tűnő-tündöklő világa

Térjen hozzám vissza ma!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu

minimap