Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lermontov, Mihail Jurjevics: Angyal (Ангел Magyar nyelven)

Lermontov, Mihail Jurjevics portréja

Ангел (Orosz)

По небу полуночи ангел летел

И тихую песню он пел;

И месяц, и звезды, и тучи толпой

Внимали той песне святой.

 

Он пел о блаженстве безгрешных духов

Под кущами райских садов;

О боге великом он пел, и хвала

Его непритворна была.

 

Он душу младую в объятиях нес

Для мира печали и слез,

И звук его песни в душе молодой

Остался, - без слез, но живой.

 

И долго на свете томилась она,

Желанием чудным полна;

И звуков небес заменить не могли

Ей скучные песни земли.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.kostyor.ru/poetry/poem40.html#1

Angyal (Magyar)

Éjfélkor az égen a csendből elő

Angyal szállt, zengedező.

Felhőseregek, csillag-miriád,

A hold hallgatta dalát.

 

Mily boldog a lélek - ilyen szava kelt -

Amíg hona édeni kert.

Jóságos az Úr! - öntötte szelíd,

Hű szíve dicséreteit.

 

Csecsemő-lelket vitt - átölelé -

A könnyek völgye felé.

Elszállhat a dalból a szó idelenn:

A dallam, a hang sohasem!

 

Szennyezte, gyötörte soká a világ,

De emelte a lelket a vágy.

S nem adta az égi zenét amíg élt

A földi üres dalokért.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.freeweb.hu/peszleg

minimap