Lermontov, Mihail Jurjevics: A próféta (Пророк Magyar nyelven)
Пророк (Orosz)С тех пор как вечный судия Мне дал всеведенье пророка, В очах людей читаю я Страницы злобы и порока.
Провозглашать я стал любви И правды чистые ученья: В меня все ближние мои Бросали бешено каменья.
Посыпал пеплом я главу, Из городов бежал я нищий, И вот в пустыне я живу, Как птицы, даром божьей пищи;
Завет предвечного храня, Мне тварь покорна там земная; И звезды слушают меня, Лучами радостно играя.
Когда же через шумный град Я пробираюсь торопливо, То старцы детям говорят С улыбкою самолюбивой:
"Смотрите: вот пример для вас! Он горд был, не ужился с нами: Глупец, хотел уверить нас, Что бог гласит его устами!
Смотрите ж, дети, на него: Как он угрюм, и худ, и бледен! Смотрите, как он наг и беден, Как презирают все его!"
|
A próféta (Magyar)Azóta, hogy az örök Ég megáldott látnok-szemmel engem, a bűn, a gonoszság művét olvasom az emberszemekben.
Szólt nyelvemmel a szeretet és az igazság szent igéje, és kővel dobáltak veszett dühvel a testvéreim érte.
Megszórván hamuval fejem a városokat odahagytam, s mint égi madarat, a Menny Ura táplál a sivatagban.
A Teremtő erőt adott parancsolnom a nagy vadaknak. Értik szavam a csillagok, fénnyel szelíden simogatnak.
Ha olykor még el-elmegyek a lármás, nyüzsgő városokba, rám mutatnak az öregek, s szólnak, kevélyen mosolyogva:
„Nézzétek és okuljatok: nem fért meg, lám, velünk a dőre, el akarta hitetni, hogy maga az Isten szól belőle.
Nézzétek, gőgje mire vitt: milyen szikár, mogorva, sápadt! Cégére a nyomoruságnak, utálják őt és megvetik."
|