Сон (Orosz)
В полдневный жар в долине Дагестана С свинцом в груди лежал недвижим я; Глубокая ещё дымилась рана, По капле кровь точилася моя. Лежал один я на песке долины; Уступы скал теснилися кругом, И солнце жгло их жёлтые вершины И жгло меня - но спал я мёртвым сном. И снился мне сияющий огнями Вечерний пир в родимой стороне. Меж юных жён, увенчанных цветами, Шёл разговор весёлый обо мне. Но, в разговор весёлый не вступая, Сидела там задумчиво одна, И в грустный сон душа её младая Бог знает чем была погружена; И снилась ей долина Дагестана; Знакомый труп лежал в долине той; В его груди, дымясь, чернела рана, И кровь лилась хладеющей струей. Az idézet forrása | http://en.wikipedia.org |
|
Álom (Magyar)
Forró a Naptól a dagesztáni katlan,
Ahol egy ólomgolyó keblembe vágott,
Mély sebbel feküdtem mozdulatlan
Párolgó vérem cseppenként szivárgott.
Egyedül feküdtem a völgy homokján
Szögletes sziklák meredtek fölém,
Sárga fény égett fönn a hegyek ormán,
Izzó, halálos álmot láttam én.
Álmomban tüzes fényárba öltözött
Otthonom, és egy vidám lakomán
Virágkoszorús, ifjú nők között
Vidám szó járta, emlékezve rám.
A vidám szavakra nem is figyelve
Egy, csak egy ült elgondolkozva ott,
Isten tudja csak, ifjonti lelke
Milyen álomtól fájó, bánatos:
Az a dagesztáni mély völgy földereng,
S jól ismert a test, amely ott hever.
A fekete seb fölött még pára leng,
Hűlő sugárban vér árasztja el.
|