Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Moric, Junna Petrovna: Ködös hajnalon (Туманной зарею Magyar nyelven)

Moric, Junna Petrovna portréja
Rab Zsuzsa portréja

Vissza a fordító lapjára

Туманной зарею (Orosz)

Памяти Михаилу Светлову

 

Когда вокзалы стали мне ночлегом,

А телеграфы — письменным столом,

Взошел январь, изъяны сдобрил снегом,

И люди мерзли даже под крылом.

 

В троллейбусе оттаивали руки

И покрывались огненной корой.

С отцом навеки я была в разлуке

И в горькой распре с мамой и сестрой.

 

Они писали почерком наклонным,

Слова от боли ставя невпопад,

Что я была недавно чемпионом

Химических и физолимпиад.

 

Что я качусь, качусь неумолимо,

И докачусь, и окажусь на дне,

И странно, что народ проходит мимо

Таких, как я, или подобных мне.

 

А я сияла раз в три дня в столовке,

Из-под волос бежал счастливый пот

На вкусный хлеб, на шницель в панировке,

И дважды в месяц — в яблочный компот.

 

На мне болтались кофта, шарф и юбка,

И плащ – на дождь, на солнышко и снег.

Но позади осталась душегубка

Возможностей, отвергнутых навек!

 

Я поднимала воротник повыше

И понимала, что дела плохи.

На почте, где никто меня не слышал,

Я написала гордые стихи.

 

Я избегала приходить к обеду

В дома друзей в четыре или в шесть.

Я тихо шла по золотому следу

И не писала так, чтоб лучше есть.

 

И, засыпая на вокзальной лавке,

Я видела сквозь пенистый сугроб,

Как мать в пальто, застегнутом булавкой,

Меня целует, молодая, в лоб.

 

Дышала радость горячо и близко,

На вид ей было девятнадцать лет.

И оставалась у виска записка:

«Босяк! Приди к Светлову на обед».



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://rupoem.ru/moric/kogda-vokzaly-stali.aspx

Ködös hajnalon (Magyar)

Mihail Szvetlov emlékének

 

Várótermek voltak hálószobáim,

asztalaim távíróoszlopok,

mikor január fagyos éjszakáin

fázott az is, kinek jutott vacok.

 

Fagyott kezem néha a trolibuszban

engedett föl és sajgott tüzesen.

Apámtól én örökre elbucsúztam,

anyám, nővérem közt se volt helyem.

 

Betűikben ott tántorgott a szégyen

fájdalmasan és értetlenkedőn:

hisz kémiából nem is olyan régen

én lettem első a vetélkedőn!

 

Gurult velem, gurult feltartóztathatatlan,

majd megállt, és máris lepattanok,

furcsa, hogy a járókelők közelében,

hozzájuk hasonlón caplatok.

 

Közben én, boldog verejtékben úszva

bámultam minden harmadik napon

az étkezőben a kenyérre, húsra,

néha kompót is volt tányéromon,

 

lógott rajtam a blúz, a sál, a csapzott,

esőben-hóban-egy viharkabát.

Rég messze láttam úszni elszalasztott

lehetőségek ingó csónakát.

 

Jártam, felgyűrt gallérral, értve lassan,

hogy rosszul áll a dolgom, meglehet.

A postán békén ülhettem magamban,

ott írogattam hetyke verseket.

 

Nem mentem vacsorára este hétre,

ha barátaim hívtak. Csöndesen

ballagtam, arany lábnyomokba lépve,

s nem írtam úgy, hogy sorsom jobb legyen.

 

Állomás padján bóbiskolva, láttam:

valahol, túl a havas halmokon

anyám, biztostűvel tűzött kabátban,

megcsókolja bűntelen homlokom.

 

Tizennyolc éves arcú, szép, mosolygó

álom suhant … Látom, ocsudva még…

Fejemhez tűzve cédula: „Csavargó!

Holnap ebédre várnak Szvetlovék!"



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap