Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Okudzsava, Bulat Salvovics: Amikor a cár trónusán ültem (Как я сидел в кресле царя Magyar nyelven)

Okudzsava, Bulat Salvovics portréja
Rab Zsuzsa portréja

Vissza a fordító lapjára

Как я сидел в кресле царя (Orosz)

   Век восемнадцатый. Актеры
   играют прямо на траве.
   Я -- Павел Первый, тот, который
   Сидит России во главе.

   И полонезу я внимаю,
   и головою в такт верчу,
   по-царски руку поднимаю,
   но вот что крикнуть я хочу:

   "Срывайте тесные наряды!
   Презренье хрупким каблукам...
   Я отменяю все парады...
   Чешите все по кабакам...

   Напейтесь все, переженитесь
   кто с кем желает, кто нашел...
   А ну, вельможи, оглянитесь!
   А ну-ка денежки на стол!.."

   И золотую шпагу нервно
   готовлюсь выхватить, грозя...
   Но нет, нельзя. Я ж Павел Первый.
   Мне бунт устраивать нельзя.

   И снова полонеза звуки.
   И снова крикнуть я хочу:
   "Ребята, навострите руки,
   вам это дело по плечу:

   смахнем царя... Такая ересь!
   Жандармов всех пошлем к чертям --
   мне самому они приелись...
   Я поведу вас сам... Я сам..."

   И золотую шпагу нервно
   готовлюсь выхватить, грозя...
   Но нет, нельзя. Я ж -- Павел Первый.
   Мне бунт устраивать нельзя.

   И снова полонеза звуки.
   Мгновение -- и закричу:
   "За вашу боль, за ваши муки
   собой пожертвовать хочу!

   Не бойтесь, судей не жалейте,
   иначе -- всем по фонарю.
   Я зрю сквозь целое столетье...
   Я знаю, что я говорю!"

   И золотую шпагу нервно
   готовлюсь выхватить, грозя...
   Да мне ж нельзя. Я -- Павел Первый.
   Мне бунтовать никак нельзя.

 
   1962



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.ruthenia.ru

Amikor a cár trónusán ültem (Magyar)

Ezerhétszáz: és valamennyi.
Színész-nép. Zeng a palota.
Első Pál vagyok. Elég ennyi:
minden oroszok cár-ura.

Polonéz szól. Mélán tekintek,
elandalodom dallamán.
Királyi mozdulattal intek.
De inkább ezt kiáltanám:

„A göncöt tépjétek le nyomban,
csizmát, cipőt lerúgjatok!
Minden parádét visszavontam!
Csapszékekbe zúduljatok!

Házasodjatok összevissza,
ki kivel kíván! Muzsikát!
Öblítse torkát a borissza,
pénzt elő, kártyát, uraság!..."

Aranyos kardomat kirántom,
s dühödten ezt kiáltanám.
De - Első Pál vagyok. Belátom:
én nem lázíthatok, nem ám!

És szólnék cári szóval újra,
miközben zeng a polonéz:
„Gyürkőzzetek hát tűzre gyúlva,
tinéktek ez nem lesz nehéz!

Döntsétek meg a trónt! Előre!
Pokolba a zsandárokat!
Magamnak is elég belőle!
Gyerünk! Az én zászlóm alatt!..."

Aranyos kardomat kirántom,
s már dühödten kiáltanám.
Első Pál vagyok. Belátom:
nem lázíthatok, nem ám!

Árad a polonéz zenéje,
már-már így zendül szózatom:
„Most kínjaitokért cserébe
magamat ím feláldozom!

A bírákat ne sajnáljátok,
mert lógtok lámpavas-bitón!
Én száz évvel előre látok,
hogy mit beszélek, jól tudom!"

Aranyos kardomat kirántom,
s dühödten ezt kiáltanám,
De Első Pál vagyok. Belátom:
én nem lázíthatok. Nem ám!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaR. Zs.

minimap