Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Polonszkij, Jakov Petrovics: Белая ночь

Polonszkij, Jakov Petrovics portréja

Белая ночь (Orosz)

Дым потянуло вдаль, повеяло прохладой.
Без тени, без огней, над бледною Невой
Идет ночь белая – лишь купол золотой
Из-за седых дворцов, над круглой колоннадой,
Как мертвеца венец перед лампадой,
Мерцает в высоте холодной и немой.
Скажи, куда идти за счастьем, за отрадой,
Скажи, на что ты зол, товарищ бедный мой?!
Вот – темный монумент вознесся над гранитом...
Иль мысль стесненная твоя
Спасенья ищет в жале ядовитом,
Как эта медная змея
Под медным всадником, прижатая копытом
Его несущего коня...


1862



FeltöltőKovács László
Az idézet forrásahttps://slova.org.ru/polonskiy/

Fehér éjszaka (Magyar)

Messze párállik az este árnytalan árnya.
Friss léget sóhajt égre a halovány Néva,
Fehér éjszaka van - csak a sok arany kupola
a kerek oszlopsoros ezüstfényű palota
fölött, mint lámpa dermedt fénykoszorúja
világít a magasban hidegen, s mind néma.
Mondd, hol keressek boldogságot s gyönyört, hol?
Mondd, szegény barátom, mire haragszol?!
Íme – egy sötét műalkotást magasan tart a gránit…
Vagy borús gondolatod
Mérgezőn harapva üdvöt akar találni,
Mint itt ez a bronzkígyó,
Melyet a bronz lovas ágaskodó lovának
Patája széttapos.
 



FeltöltőKovács László
Az idézet forrásaSaját mű

minimap